本記事には広告が含まれています。
This article contains advertisements.

English

【英会話】頭部MRI撮影 編

Skull-san

外国人患者を対応する際、緊張しますよね。
ですが、心配する必要はありません。会話はパターン化されていますし、相手も理解しようと協力的です。完璧な文法や正確な発音でなくても、表情やジャスチャーを加えると、伝えたい内容はほとんどの場合伝わります。少しの準備と経験を積むことで、対応可能です。

その「少しの準備」とは、具体的には一連の会話を想定して練習することです。キーワードやフレーズを使いこなせるようになれば、会話がスムーズに進みます。

コツは細かいことを英語で伝えないことです。「私のポーズを真似してください。」など汎用的なフレーズを使いましょう。

このシリーズでは、検査毎に外国人患者と診療放射線技師との間の会話を、日本語と英語のセットで記載します。

今回はMRI検査を想定しています。検査時間が長いので、トイレの確認をしておく必要があります。

また、金属の確認漏れがあると患者の生命に関わってきますので、英語版の金属のチェックシートを作成するなど準備を万全にする必要があります。

発音の確認は、Google翻訳の読み上げ機能を使って確認しておいてください。

頭部MRI撮影 編

RT
RT
トンプソンさん、こんにちは。あなたの番です。検査室にお入りください。
Mx. Thompson, hello. It is your turn. Please come into the examination room.

Mr.:ミスター, 男性   Ms.:ミズ, 女性   Mx.:ミックス, 男女問わず

Patient
Patient
こんにちは。
Hello.
RT
RT
私は診療放射線技師のXXXです。この検査を担当します。本人確認のためにお名前と生年月日を言ってください。
I will be conducting this exam, I’m XXX, a radiological technologist. Could you tell me your name and date of birth for verification?
Patient
Patient
Michael Thompsonです。生年月日は1955年2月24日です。よろしく。
Sure. I am Michael Thompson. My date of birth is February 24, 1955. Nice to meet you.
RT
RT
ありがとうございます。今日は頭部のMRI検査で間違いないですね?
Thank you. Today, we’re going to do a head MRI scan, is that correct?
Patient
Patient
そうです。
Yes, that’s correct.
RT
RT
約30分ほどかかります。お手洗いは行かなくても大丈夫でしょうか?
The examination will take about 30 minutes. Are you okay to proceed without needing the restroom?
Patient
Patient
大丈夫です。
Yes, I’m fine.
RT
RT
MRI検査は協力な磁力を使って検査を行います。金属類は持ち込むことができません。こちらのロッカーに持ち物を入れてください。
The MRI uses strong magnetic fields for the examination. You cannot bring any metal objects inside. Please put your belongings in this locker.
RT
RT
ヘアピン、入れ歯、補聴器、ピアス、ネックレス、腕時計、財布、カード、ホッカイロ、小銭など身に着けていませんか?
Do you have any hairpins, dentures, hearing aids, earrings, necklaces, watches, wallets, cards, pocket warmers, or coins on you?
Patient
Patient
時計があります。ズボンのチャックは大丈夫ですか?
I have a watch. Is the zipper on my pants okay?
RT
RT
これくらいの小さいチャックであれば、問題ありません。
Such a small zipper should not be a problem.
Patient
Patient
あと、銀歯があるのですが、それは大丈夫でしょうか?
Also, I have fillings. Is that okay?
RT
RT
銀歯はMRIの画質を低下させますが、どうしようもないですね。
Dental fillings can slightly degrade the quality of MRI images, but there’s nothing we can do about it.
RT
RT
体内にMRI禁忌の金属が入っていませんか。
Do you have any metal inside your body that would contraindicate an MRI?
Patient
Patient
手術したことないので、大丈夫です。
I’ve never had surgery, so I should be fine.
RT
RT
それは良かった。検査の同意書は持ってきていただけましたか。
That’s good. Did you bring the consent form for the examination?
Patient
Patient
はい、どうぞ。
Yes, here you go.
RT
RT
ありがとうございます。では検査室に入りましょう。
Thank you. Let’s go into the examination room.
RT
RT
MRIの音はかなり大きいので、耳栓をしていただきます。これが耳栓です。しっかりと耳にはめてください。うまくできましたか?
The MRI can be quite loud, so please use these earplugs. Please make sure they fit well in your ears. Are they okay?
Patient
Patient
上手く入らないです。
I can’t seem to get them in right.
RT
RT
私が耳栓を入れてもいいですか?
May I help you put them in?
Patient
Patient
はい、お願いします。
Yes, please.
RT
RT
これで上手く入ったと思います。
I think the earplugs are in properly now.
RT
RT
こちらのベッドに靴を脱いで寝てください。頭はこちらの台においてください。検査中は頭部が動かないように、頭とコイルの間にクッションをしっかりと詰めさせていただきます。
Please take off your shoes and lie down on this bed. Place your head on this rest. We’ll pack cushions tightly around your head and the coil to prevent any movement during the examination.
Patient
Patient
了解です。
Understood.
RT
RT
検査中に何か気分が悪くなったり、不快に感じたりした場合は、このブザーを押してください。すぐに検査を中断しますので、安心してくださいね。
If you feel unwell or uncomfortable during the examination, press this buzzer. We’ll stop immediately, so don’t worry.
Patient
Patient
OKです。
Okay.
RT
RT
動かなければ寝ていてもいいですよ。
You can sleep if you want, just try not to move.
RT
RT
それでは、検査を始めます。大きな音が鳴ります。
We’re going to start now. It will make a loud noise.

ガーーーーーーーーーーーーーーーーッ!

RT
RT
検査は無事終了しました。お疲れさまでした。ゆっくりと起きていただいて大丈夫です。
The exam is now finished. Thank you for your patience. You can get up slowly.
RT
RT
ご気分は悪くないですか?
Are you feeling okay?
Patient
Patient
大丈夫です。すごい音ですね。
I’m fine. That was a really loud noise.
RT
RT
そうですね、磁場を切り替えるときに大きな音が鳴ってしまうんですよ。
Yes, it gets loud when we switch the magnetic fields.
RT
RT
検査結果は、後日担当医からご説明します。お忘れ物の無いようにしてくださいね。
The results will be explained by your doctor at a later date. Please make sure you haven’t left anything behind.
Patient
Patient
はい、ありがとうございました。
Yes, thank you very much.
Skull-san

上記のように多くの説明をしなくても、きっと伝わります。
重要なのは伝えるという気持ち(ジェスチャー含め)です。
キーとなるフレーズを知っていればよりスムーズに進むでしょう。

たとえ十分な練習をしても、実際に話す一歩を踏み出すのは難しいかもしれません。

そのため、オンライン英会話をおすすめします。週に2回、3ヶ月程度の受講で充分です。

3ヶ月では英語力が大きく変わるわけではありませんが、以下の2点を学べます。

1.繰り返し使うフレーズはすらすらと話せるようになる
2.自分の不完全な英語でも通じることを実感できる

特に、自分の英語で十分に通じることを知ると、自信がつきます。もし通じなければ、それは相手の理解力が足りないとさえ思えるようになります。普段、英会話の教師は理解してくれてるんだから。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA